輦轂繁華事可傷,師師重老過湖湘。
縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。
輦轂繁華事可傷,師師垂老過湖湘。
帝京當年是多么地繁華熱鬧,回想起來,使人無限地傷感;李師師也老了,漂泊流落在湖湘的民間。
縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。
舊時的舞衣與檀板都黯然失色,飽受了風蝕塵染;有誰相信,她當年輕歌一曲,能使君王傾倒迷亂?
1、李夢生宋詩三百首全解:復旦大學出版社,2007:206-207
輦(niǎn)轂(gǔ)繁華事可傷,師師垂老過湖湘。
輦:皇帝的車駕。
古以“輦下”指京城。
轂:車輪中心,有洞可以插軸的部分,同“輦”借指汴京。
師師:李師師,汴京人。
傳幼年為尼,后為妓,色藝動京師。
湖湘:洞庭湖、湘江一帶。
縷(lǚ)衣檀(tán)板無顏色,一曲當時動帝王。
縷衣:金縷衣,用金線盤繡的舞衣。
檀板:唱歌時用來打拍子的檀木拍板。
參考資料:
1、李夢生.宋詩三百首全解:復旦大學出版社,2007:206-207