寄全椒山中道士

作者: 唐代    韋應物


今朝郡齋冷,忽念山中客。澗底束荊薪,歸來煮白石。
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。落葉滿空山,何處尋行跡。

jīn cháo jun4 zhāi lěng ,hū niàn shān zhōng kè 。jiàn dǐ shù jīng xīn ,guī lái zhǔ bái shí 。 今朝郡齋冷,忽念山中客。澗底束荊薪,歸來煮白石。
yù chí yī piáo jiǔ ,yuǎn wèi fēng yǔ xī 。luò yè mǎn kōng shān ,hé chù xún háng jì 。欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。落葉滿空山,何處尋行跡。

提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

寄全椒山中道士作者: 韋應物

簡介 詩詞 韋應物

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

寄全椒山中道士譯文

今朝郡齋冷,忽念山中客。
今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。

澗底束荊薪,歸來煮白石。
你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜。

欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。
想帶著一瓢酒去看你,讓你在風雨夜里得到些安慰。

落葉滿空山,何處尋行跡。
可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

1、彭定求 等全唐詩(上)上海:上海古籍出版社,1986:438
2、于海娣 等唐詩鑒賞大全集北京:中國華僑出版社,2010:257

寄全椒山中道士注釋

今朝郡(jùn)(zhāi)冷,忽念山中客。

郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。
山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

澗底束荊(jīng)(xīn),歸來煮白石。

澗:山間流水的溝。
束:捆。
荊薪:雜柴。
白石:指山中道士艱苦的修煉生活。

欲持一瓢(piáo)酒,遠慰風雨夕。

瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。
風雨夕:風雨之夜。

落葉滿空山,何處尋行跡。

空山:空寂的深山。
行跡:來去的蹤跡。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:4382、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:257

寄全椒山中道士賞析

今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來煮白石。
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。
落葉滿空山,何處尋行跡。

  此詩題目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然會吐露對山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細心領略。

  詩的關鍵在于那個“冷”字。全詩所透露的也正是在這個“冷”字上。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩人心頭的冷。然后,詩人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說有個白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居?!边€有道家修煉,要服食“石英”。那么“山中客”是誰就很清楚了。

  道士在山中艱苦修煉,詩人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風冷雨之夜,得到一點友情的安慰。然而詩人進一層想,他們都是逢山住山、見水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來了,滿山落葉,連路也不容易找,走過的腳跡自然也給落葉掩沒了,因而也不知去何處找對方。

  詩雖淡淡寫來,卻使讀者能感到詩人情感上的種種跳蕩與反復。開頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺得找不著他而無可奈何;而詩人自己心中的寂寞之情,也終于無從消解。

  詩人在風雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪,可見兩人的深厚友情。而滿山落葉,恐不能相遇,只能寄詩抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩淡淡寫來,卻于平淡中見深摯,流露出詩人情感上的種種跳蕩與反復。開頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺得找不著他們而無可奈何。而自己的寂寞之情,也就無從排解。

  這首詩,看來像是一片蕭疏淡遠的景,啟人想象的卻是表面平淡而實則深摯的情。在蕭疏中見出空闊,在平淡中見出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺,也就是形象思維的巧妙運用。韋應物這首詩,情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個意思。

參考資料:

1、劉逸生 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:685-686

相關推薦

  • 韋應物
  • 唐詩三百首
  • 懷念
国产精品你懂的|欧美成本人视频免费播放|国产推特福利姬在线视频播放|国产交换配乱婬视频