金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞通:饈;直通值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
行路難·金樽清酒斗十千作者: 李白
行路難·金樽清酒斗十千譯文
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)
金杯里裝的名酒,每斗要價十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心里委實茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風雪早已封山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)
象呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
1、裴斐 李白詩歌賞析集 成都 : 巴蜀書社 ,1988 :71-75
行路難·金樽清酒斗十千注釋
金樽(zūn)清酒斗十千,玉盤珍羞(xiū)直萬錢。
(羞 通:饈;直 通:值)
金樽:古代盛酒的器具,以金為飾。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
玉盤:精美的食具。
珍羞:珍貴的菜肴。
羞:同“饈”,美味的食物。
直:通“值”,價值。
停杯投箸(zhù)不能食,拔劍四顧心茫然。
投箸:丟下筷子。
箸:筷子。
不能食:咽不下。
茫然:無所適從。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
(雪滿山 一作:雪暗天)
太行:太行山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
(碧 一作:坐)
碧:一作“坐”。
忽復:忽然又。
行路難!行路難!多歧(qí)路,今安在?
多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。
安:哪里。
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
長風破浪:比喻實現政治理想。
會:當。
云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。
濟:渡。
1、裴斐 李白詩歌賞析集 成都 : 巴蜀書社 ,1988 :71-75
行路難·金樽清酒斗十千賞析
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設下盛宴為之餞行?!笆染埔娞煺妗钡睦畎?,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續的動作,形象地顯示了內心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續追求?!伴e來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊?!痹娙嗽谛木趁H恢?,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經歷,又給詩人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當他的思路回到眼前現實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決不愿在離筵上表現自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音:“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。
這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細節,就顯示了感情波濤的強烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替?!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態下的內心獨白,逼肖地傳達出進退失據而又要繼續探索追求的復雜心理。結尾二句,經過前面的反復回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調子,相信他自己的理想抱負總有實現的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現了詩人的倔強、自信和他對理想的執著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。
思想感情(中心):抒發了作者懷才不遇的憤慨,也表達了作者人生前途充滿樂觀的豪邁氣概。
1、熊禮匯 李白詩 :人民文學出版社出版 ,2005年5月 :33-34
2、蕭滌非 《唐詩鑒賞辭典》 :上海辭書出版社 ,1983年12月版
相關推薦
- 李白
- 唐詩三百首
- 樂府
- 初中古詩
- 哲理
- 勵志
- 寫風
- 行路難
- 黃河